100:00:00,876 --> 00:00:02,169Itt Hiroshi.200:00:02,211 --> 00:00:07,6 terjemahan - 100:00:00,876 --> 00:00:02,169Itt Hiroshi.200:00:02,211 --> 00:00:07,6 Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

100:00:00,876 --> 00:00:02,169Itt H

1
00:00:00,876 --> 00:00:02,169
Itt Hiroshi.

2
00:00:02,211 --> 00:00:07,674
Kezdem azt érezni, hogy mindenki hamar elfogja
felejteni, mirõl is szól ez a történet.

3
00:00:08,675 --> 00:00:11,803
Az ingyen lakbér miatt, a célunk az...

4
00:00:11,845 --> 00:00:14,556
...hogy Sunako-chanból csodálatos hölgyet formáljunk.

5
00:00:14,932 --> 00:00:16,934
Nem felejtetted el, ugye, Kyouhei?

6
00:00:16,934 --> 00:00:18,519
Hogy a fenébe tudnám elfelejteni?!

7
00:00:19,102 --> 00:00:21,980
Akik nem felejtenek, azoknak nincs gondjuk, igaz?

8
00:00:22,022 --> 00:00:23,982
Fordulj már el!

9
00:01:54,183 --> 00:01:59,413
18. rész:
Álom - Viszonzott szerelem

10
00:02:11,298 --> 00:02:13,342
A szobák elsötétítve.

11
00:02:15,594 --> 00:02:18,805
Egyetlen gyertya fénye világítja meg a sötétséget.

12
00:02:19,598 --> 00:02:21,642
Akkor mostantól...

13
00:02:22,351 --> 00:02:25,187
...az új tervünk életbe lép.

14
00:02:32,319 --> 00:02:34,154
Csak képzelõdök?

15
00:02:34,196 --> 00:02:37,115
Oh, ez az ijesztõ lány!

16
00:02:37,157 --> 00:02:39,201
Reggelt, ijesztõ lány.

17
00:02:39,243 --> 00:02:40,953
A tofu ma rendkívül friss és finom!

18
00:02:40,994 --> 00:02:42,246
U-Um...

19
00:02:42,287 --> 00:02:44,581
Nézzenek oda, ez az ijesztõ lány.

20
00:02:44,623 --> 00:02:46,875
Oh, tényleg ijesztõ.

21
00:02:46,917 --> 00:02:49,127
U-Um... Mennem kell!

22
00:02:49,169 --> 00:02:51,088
Oh, ijesztõ lány!

23
00:02:51,129 --> 00:02:53,006
Ijesztõ, mint mindig.

24
00:02:53,048 --> 00:02:55,467
Padlizsánt és fehérrépát kérek.

25
00:02:55,509 --> 00:02:56,134
Azonnal.

26
00:02:57,010 --> 00:02:58,846
Oh, padlizsánt és fehérrépát?

27
00:02:58,887 --> 00:03:00,931
Hogy milyen ijesztõ.

28
00:03:01,974 --> 00:03:03,183
Oh, elmegy.

29
00:03:03,225 --> 00:03:05,269
Elmegy? Milyen ijesztõ.

30
00:03:06,270 --> 00:03:08,814
Ijesztõ lány... Ijesztõ lány...

31
00:03:10,399 --> 00:03:15,529
Ne bámuljanak... Ne bámuljanak rám! Ne bámuljanak!

32
00:03:17,197 --> 00:03:20,117
Megjöttem... Huh?

33
00:03:20,117 --> 00:03:21,076
Hogy milyen sötét van itt.

34
00:03:31,086 --> 00:03:32,588
Mi folyik itt?

35
00:03:35,549 --> 00:03:36,884
Jó reggelt.

36
00:03:42,806 --> 00:03:45,517
Jó reggelt, Sunako-chan.

37
00:03:56,069 --> 00:03:58,906
Most tavasz van, az újév már rég elmúlt!

38
00:03:58,906 --> 00:04:00,949
Mi van most? Mi van?!

39
00:04:02,117 --> 00:04:06,413
Át akarnak verni. Ez biztos valamilyen csapda lesz.

40
00:04:06,455 --> 00:04:07,831
Belõlem nem csináltok hülyét.

41
00:04:08,749 --> 00:04:18,008
Nem fogtok becsapni.

42
00:04:24,765 --> 00:04:26,183
S-Sunako-chan?

43
00:04:29,144 --> 00:04:31,605
Megyek készítek valami kaját!

44
00:04:35,108 --> 00:04:37,569
Nos, úgy tûnik az elsõ szakaszt lezárhatjuk.

45
00:04:37,611 --> 00:04:39,738
Jól alakulnak a dolgok.

46
00:04:39,780 --> 00:04:43,742
Kár, hogy erre nem gondoltunk korábban.

47
00:04:43,784 --> 00:04:45,911
Szerencse, hogy láttuk azt a filmet.

48
00:04:46,787 --> 00:04:48,330
Milyen szép...

49
00:04:48,372 --> 00:04:53,460
Ha iszok egy fiatal férfi vérébõl,
akkor örökké szép maradok.

50
00:04:55,337 --> 00:04:56,630
Nem félsz?

51
00:04:56,672 --> 00:05:00,008
Bírom az ilyen filmeket.
A lány nagyon szép, nem gondoljátok?

52
00:05:00,050 --> 00:05:01,552
Mondjátok...

53
00:05:01,593 --> 00:05:07,182
Ha 100 évre itt hagynánk ezt a házat, lehet,
hogy utána úgy nézne ki, mint ebben a filmben.

54
00:05:07,224 --> 00:05:14,231
És akkor, én, az örök életemmel, örökké a gyönyörû
lányokkal lehetnék, akiket hozzám rendelt a sors.

55
00:05:15,065 --> 00:05:20,821
Oh, szépséges szüzek, gyertek, oh gyertek hozzám!

56
00:05:20,863 --> 00:05:24,157
Gyertek, tegyétek magatokévá a magányos testemet!

57
00:05:24,157 --> 00:05:25,409
Legközelebb szóljatok, hogy csapjam le.

58
00:05:25,450 --> 00:05:27,160
Még! Még!
Legközelebb szóljatok, hogy csapjam le.

59
00:05:27,160 --> 00:05:29,580
Még! Még!
Yuki, adj chipset.

60
00:05:29,564 --> 00:05:31,033
Oh, ez bejöhet!

61
00:05:31,035 --> 00:05:32,833
Huh? A chips?

62
00:05:32,833 --> 00:05:37,379
Nem. Gondolj bele... Sunako-chan egy olyan
házban, mint amilyen a filmben van, na?

63
00:05:37,379 --> 00:05:40,424
Szóval, ha így kidekoráljuk a házat...

64
00:05:41,884 --> 00:05:44,469
Akkor lehet, hogy õ is egy olyan ruhát akar majd hordani.

65
00:05:45,345 --> 00:05:48,557
Ez az! És ha olyan ruhákat kezd hordani...

66
00:05:48,599 --> 00:05:51,435
...akkor egy rendes hölgy válhat belõle!

67
00:05:51,476 --> 00:05:52,686
Jó terv!

68
00:05:52,728 --> 00:05:53,353
Tökéletes!

69
00:05:53,395 --> 00:05:54,104
Mûködni fog!

70
00:05:54,146 --> 00:05:56,732
Juhé!

71
00:05:56,732 --> 00:06:00,444
Ha figyelembe vesszük, hogy õ
a célpont, ez visszafele is elsülhet.

72
00:06:00,444 --> 00:06:02,571
Remek. Nem figyelnek.

73
00:06:02,571 --> 00:06:06,116
Elkészülni, vigyázz, kész... Rajt!

74
00:06:06,658 --> 00:06:09,369
Sunako-chan sikeres hölgyé változtatásának érdekében,

75
00:06:09,411 --> 00:06:12,247
Oba-chan boldogan állja a dekoráció költségét.

76
00:06:12,289 --> 00:06:15,000
Nagyon szeretem a jelmezeket,
amennyiben nem kell nõnek öltöznöm!

77
00:06:15,042 --> 00:06:17,586
Úgy látszik a tervünk mûködik.

78
00:06:21,381 --> 00:06:27,262
Úgy döntöttem, hogy én is újítok
egy kicsit, vegyetek belõle.

79
00:06:27,304 --> 00:06:28,805
Várj, Sunako-chan!

80
00:06:28,847 --> 00:06:29,932
Hajrá, Takenaga!

81
00:06:31,016 --> 00:06:34,937
Egy ilyen csodálatos házban, nem
lenne jobb egy ilyen ruhában pompázni?

82
00:06:35,771 --> 00:06:38,148
Ha nem okoz gondot, felvennéd ezt a ruhát?

83
00:06:38,190 --> 00:06:40,442
Nem, köszönöm. Jól vagyok így.

84
00:06:40,484 --> 00:06:44,988
De, de... tudod, hogy Josephine férjhez megy?

85
00:06:47,491 --> 00:06:51,453
Tudom! A võlegény neve,
gróf George Maximilian Belogia.

86
00:06:53,997 --> 00:06:55,290
É-értem.

87
00:06:55,332 --> 00:06:56,375
Akkor jó!

88
00:06:56,416 --> 00:06:58,752
Rendezzünk egy esküvõt nekik.

89
00:06:58,794 --> 00:07:01,296
Hiroshi és Akira is meg lettek híva.

90
00:07:01,338 --> 00:07:04,049
Vagy te nem akarsz részt venni
a sötétben megtartandó esküvõn?

91
00:07:04,091 --> 00:07:08,512
És egy ilyen elõkelõ eseményre,
képes lennél ebben a ruhában megjelenni?

92
00:07:10,347 --> 00:07:14,601
Rá kéne már jönnöd, hogy nem megfelelõen öltözködsz!

93
00:07:14,643 --> 00:07:16,812
Ahh... Sunako-chan?

94
00:07:19,147 --> 00:07:23,110
Rossz volt? Az élethû színészi alakításom...
Mi volt a baj vele?

95
00:07:23,151 --> 00:07:24,736
Eltúloztad.

96
00:07:24,778 --> 00:07:26,613
Mint mindig, mi?

97
00:07:26,655 --> 00:07:28,574
Valahogy úgy.

98
00:07:30,325 --> 00:07:33,954
Mi a baj a megjelenésemmel?

99
00:07:40,752 --> 00:07:43,714
Ezek mikor kerültek ide...

100
00:07:44,798 --> 00:07:47,426
A filmek és a CD-k sírkövekben vannak!

101
00:07:47,467 --> 00:07:50,137
Oooh! Pókháló borítja a könyvespolcot!

102
00:07:50,179 --> 00:07:54,391
Ez pedig itt egy hatalmas ablakrács!

103
00:07:54,433 --> 00:07:56,602
Ez igazán szép munka...

104
00:08:16,330 --> 00:08:20,375
Rá kéne már jönnöd, hogy nem megfelelõen öltözködsz!

105
00:08:24,004 --> 00:08:27,716
Hiroshi-kun, Akira-kun és a többiek
soha nem mondanak semmit.

106
00:08:27,758 --> 00:08:30,969
Biztosan mind azt gondolják,
hogy egy igénytelen lány vagyok.

107
00:08:31,011 --> 00:08:35,599
Azt hittem a barátaim, de...

108
00:08:35,641 --> 00:08:39,895
Ha nem szólnak rám, boldog maradtam volna.

109
00:08:39,937 --> 00:08:42,940
Ég veled, menedékhely.

110
00:08:42,981 --> 00:08:46,151
Én, Sunako, megyek és elolvadok
a fényben, hogy megsemmisüljek.

111
00:08:52,783 --> 00:08:55,452
Szereztünk egy ruhát neked...

112
00:08:55,452 --> 00:08:59,581
Ha ezt felveszem...

113
00:09:13,470 --> 00:09:15,264
Mindenki?

114
00:09:24,106 --> 00:09:25,774
Hogy te mekkora idióta vagy Takenaga.

115
00:09:25,816 --> 00:09:28,360
Nem gondoltam volna, hogy kifújja a szél.

116
00:09:28,402 --> 00:09:31,029
Amúgy, nem igazán kéne ilyen ruhákban kint mászkálnunk.

117
00:09:31,071 --> 00:09:32,656
Mi van?

118
00:09:42,040 --> 00:09:44,376
Ijesztõ! Ijesztõ!

119
00:09:44,418 --> 00:09:46,336
Egyáltalán nem is hasonlít egy hölgyhöz!

120
00:09:46,378 --> 00:09:48,630
Nekem tökéletesen megfelel.

121
00:09:48,672 --> 00:09:49,381
Hülye.

122
00:09:49,423 --> 00:09:51,550
Hé, Takenaga, mi folyik itt?!

123
00:09:51,592 --> 00:09:54,553
Talán megint különösen viselkedik...

124
00:09:54,595 --> 00:09:55,429
Mindenki.

125
00:09:55,470 --> 00:09:56,346
Igen?!

126
00:09:56,388 --> 00:09:59,183
Ideje enni.

127
00:10:01,768 --> 00:10:02,853
Ragu.

128
00:10:02,895 --> 00:10:04,021
Húsos rakott krum.

129
00:10:04,062 --> 00:10:05,230
Sült hal.

130
00:10:05,272 --> 00:10:07,608
Általában ilyeneket szokott Sunako-chan fõzni.

131
00:10:07,649 --> 00:10:09,484
Mind nagyon jól néz ki.

132
00:10:09,649 --> 00:10:12,484
Na, legalább most már hordja azt a ruhát.

133
00:10:12,863 --> 00:10:14,740
Ja. haladás, haladás.

134
00:10:15,991 --> 00:10:19,953
Amíg nem kell lakbért fizetnünk, nekem
mindegy, hogy ruha vagy jelmez van rajta.

135
00:10:19,995 --> 00:10:22,080
Gratulálok, Josephine.

136
00:10:22,122 --> 00:10:23,916
Gratulálok, George gróf.

137
00:10:24,917 --> 00:10:27,878
Olyan a ruha, mintha rámöntötték volna!

138
00:10:27,920 --> 00:10:31,590
Egyáltalán nem feltûnõ. Remek!

139
00:10:31,632 --> 00:10:33,175
Ebben fogok ruhát mosni...

140
00:10:33,217 --> 00:10:34,718
És takarítani...

141
00:10:34,760 --> 00:10:37,137
Így most már kényelmesebben érzem magam!

142
00:10:39,848 --> 00:10:41,183
Haladás! Haladás!

143
00:10:43,101 --> 00:10:45,062
Megyek bevásárolni.

144
00:10:45,103 --> 00:10:47,397
Vigyázz magadra!

145
00:10:47,439 --> 00:10:49,525
Azt mondta, hogy vásárolni megy?

146
00:10:49,566 --> 00:10:51,902
Várj... Ilyen ruhában?

147
00:10:51,944 --> 00:10:54,238
Az kizárt. Arra még õ sem lenne képes.

148
00:10:54,279 --> 00:10:55,906
Valóban.
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
(1)00,876-00: 00: 00: 00 ->: 02,169Di Hiroshi.202,211-00: 00: 00: 00 ->: 07,674Aku mulai merasa bahwa semua orang segera ditangkap olehlupa apa adalah tentang kisah ini.3.08,675-00: 00: 00: 00 ->: 11,803Gratis sewa jatuh tempo, tujuan kami adalah untuk...4.11,845-00: 00: 00: 00 ->: 14,556... bahwa Sunako-chanból bentuk seorang wanita yang luar biasa.514.932-00: 00: 00: 00 ->: 16,934Tidak lupa, kanan, Kyouhei?616,934-00: 00: 00: 00 ->: 18,519Bagaimana yang bisa melupakan?!719,102-00: 00: 00: 00 ->: 21,980Bagi mereka yang tidak ingat, ada masalah, yang tepat?822,022-00: 00: 00: 00: -> 23,982Anda telah dihapus!900:01:00: 54,183--> 01: 59,41318. Bagian 2:Cinta impian-putih1000:02:00 ->-11,298: 02: 13,342Kamar yang elsötétítve.1100:02:00: 15,594 ->-02: 18,805Cahaya lilin tunggal untuk menerangi kegelapan.1200:02:00 - 19,598 - >: 02: 21,642Sekarang...1300:02: 22,351--> 00:02: 25,187... rencana baru akan membawa efek.1400:02: 32,319--> 00:02: 34,154Hanya képzelõdök?1500:02:00 - 34,196 - >: 02: 37,115Oh, ini adalah seorang gadis yang menakutkan!1600:02:00: 37,157 ->-02: 39,201Pagi, menakutkan gadis.1700:02:00: -> 39,243-02: 40,953Tahu hari ini sangat segar dan lezat!1800:02:00 ->-40,994: 02: 42,246U-Um...1900:02:00: -> 42,287-02: 44,581Lihat, ini adalah seorang gadis yang menakutkan.2000:02:00 - 44,623 - >: 02: 46.875Oh, benar-benar menakutkan.2100:02:00: -> 46,917-02: 49,127U-Um... Saya harus pergi!2200:02:49,169 --> 00:02:51,088Oh, ijesztõ lány!2300:02:51,129 --> 00:02:53,006Ijesztõ, mint mindig.2400:02:53,048 --> 00:02:55,467Padlizsánt és fehérrépát kérek.2500:02:55,509 --> 00:02:56,134Azonnal.2600:02:57,010 --> 00:02:58,846Oh, padlizsánt és fehérrépát?2700:02:58,887 --> 00:03:00,931Hogy milyen ijesztõ.2800:03:01,974 --> 00:03:03,183Oh, elmegy.2900:03:03,225 --> 00:03:05,269Elmegy? Milyen ijesztõ.3000:03:06,270 --> 00:03:08,814Ijesztõ lány... Ijesztõ lány...3100:03:10,399 --> 00:03:15,529Ne bámuljanak... Ne bámuljanak rám! Ne bámuljanak!3200:03:17,197 --> 00:03:20,117Megjöttem... Huh?3300:03:20,117 --> 00:03:21,076Hogy milyen sötét van itt.3400:03:31,086 --> 00:03:32,588Mi folyik itt?3500:03:35,549 --> 00:03:36,884Jó reggelt.3600:03:42,806 --> 00:03:45,517Jó reggelt, Sunako-chan.3700:03:56,069 --> 00:03:58,906Most tavasz van, az újév már rég elmúlt!3800:03:58,906 --> 00:04:00,949Mi van most? Mi van?!3900:04:02,117 --> 00:04:06,413Át akarnak verni. Ez biztos valamilyen csapda lesz.4000:04:06,455 --> 00:04:07,831Belõlem nem csináltok hülyét.4100:04:08,749 --> 00:04:18,008Nem fogtok becsapni.4200:04:24,765 --> 00:04:26,183S-Sunako-chan?4300:04:29,144 --> 00:04:31,605Megyek készítek valami kaját!4400:04:35,108 --> 00:04:37,569Yah, tampaknya bahwa Anda dapat mengunci bagian depan.4500:04:00 ->-37,611: 04: 39,738Hal-hal yang baik.4600:04:00 ->-39,780: 04: 43,742Ini adalah Sayang sekali bahwa kami tidak berbuat begitu sebelumnya.4700:04:00 pm: 43,784--> 04: 45,911Beruntung, bahwa kita telah melihat film.4800:04:00 pm: 46,787--> 04: 48,330Betapa menyenangkan...4900:04:00 pm: 48,372--> 04: 53,460Jika saya mendapatkan vérébõl pemuda,kemudian aku tetap selamanya indah.5000:04:00 ->-55,337: 04: 56,630Anda tidak takut?5100:04:00 -> 56,672-: 05: 00,008Saya bisa berdiri film semacam ini.Gadis itu sangat cantik, saya kira?5200:05:00 ->-00,050: 05: 01,552Katakan padaku A....5300:05:00 ->-01,593: 05: 07,182Jika 100 tahun di rumah ini, kita dapatyang kemudian itu akan terlihat seperti dalam film ini.5400:05: 07,224--> 00:05: 14,231Dan kemudian, saya, kehidupan kekal, selamanya yang indahgadis-gadis yang telah ditetapkan bagi saya, saya bisa nasib Anda.5500:05:00 ->: 15,065-05: 20,821Oh, gadis cantik, datang, oh kepadaku kamu!5600:05:00 ->-20,863: 05: 24,157"Ayo, melakukannya Anda akan pernah tubuh kesepian!5700:05:00 -> 24,157-: 05: 25,409Waktu berikutnya Anda berbicara kepada csapjam turun.5800:05:00 -> 25.450-: 05: 27,160Namun! Namun!Waktu berikutnya Anda berbicara kepada csapjam turun.5900:05:00: 27,160--> 05: 29,580Namun! Namun!Yuki, memberikan chipset.6000:05:00 -> 29,564-: 05: 31,033Oh, itu cantik!6100:05:00 -> 31,035-: 05: 32,833Ya? Chip?6200:05:00 ->-32,833: 05: 37,379Nem. Gondolj bele... Sunako-chan egy olyanházban, mint amilyen a filmben van, na?6300:05:37,379 --> 00:05:40,424Szóval, ha így kidekoráljuk a házat...6400:05:41,884 --> 00:05:44,469Akkor lehet, hogy õ is egy olyan ruhát akar majd hordani.6500:05:45,345 --> 00:05:48,557Ez az! És ha olyan ruhákat kezd hordani...6600:05:48,599 --> 00:05:51,435...akkor egy rendes hölgy válhat belõle!6700:05:51,476 --> 00:05:52,686Jó terv!6800:05:52,728 --> 00:05:53,353Tökéletes!6900:05:53,395 --> 00:05:54,104Mûködni fog!7000:05:54,146 --> 00:05:56,732Juhé!7100:05:56,732 --> 00:06:00,444Ha figyelembe vesszük, hogy õa célpont, ez visszafele is elsülhet.7200:06:00,444 --> 00:06:02,571Remek. Nem figyelnek.7300:06:02,571 --> 00:06:06,116Elkészülni, vigyázz, kész... Rajt!7400:06:06,658 --> 00:06:09,369Sunako-chan sikeres hölgyé változtatásának érdekében,7500:06:09,411 --> 00:06:12,247Oba-chan boldogan állja a dekoráció költségét.7600:06:12,289 --> 00:06:15,000Nagyon szeretem a jelmezeket,amennyiben nem kell nõnek öltöznöm!7700:06:15,042 --> 00:06:17,586Úgy látszik a tervünk mûködik.7800:06:21,381 --> 00:06:27,262Úgy döntöttem, hogy én is újítokegy kicsit, vegyetek belõle.7900:06:27,304 --> 00:06:28,805Várj, Sunako-chan!8000:06:28,847 --> 00:06:29,932Hajrá, Takenaga!8100:06:31,016 --> 00:06:34,937Seperti yang indah rumah, tidakItu akan lebih baik untuk sebuah gaun dengan bersinar?8200:06:00 ->-35,771: 06: 38,148Jika Anda tidak menjadi masalah, memilih gaun ini?8300:06:00: 38,190--> 06: 40,442Tidak, terima kasih. Yah aku begitu.8400:06:00 ->-40,484: 06: 44,988Tapi, tapi... kau tahu bahwa Josephine akan menikah?8500:06:00: 47,491--> 06: 51,453Saya tahu! Nama laki-lakimenghitung George Maximilian Belogia.8600:06:00: -> 53,997-06: 55,290N bagi saya.8700:06:00 ->-55,332: 06: 56,375Ada baiknya!8800:06:00: -> 56,416-06: 58,752Semacam esküvõt bagi mereka.8900:06:00 ->-58,794: 07: 01,296Hiroshi dan Akira juga diundang.9000:07: 01,338--> 00:07: 04,049Atau Anda tidak ingin berpartisipasi dalamesküvõn Anda ingin menyimpan dalam gelap?9100:07: 04,091--> 00:07: 08,512Dan seperti peristiwa mulia,Anda akan dapat melihat dalam gaun ini?9200:07:00 ->: 10,347-07: 14,601Anda harus datang, bukan untuk öltözködsz dengan benar!9300:07:00 ->: 14,643-07: 16.812Ahh...... Sunako-chan?9400:07:00 ->: 19,147-07: 23,110Itu buruk? Alakításom bertindak realistis dan...Apa yang salah dengan itu?9500:07:00 ->: 23,151-07: 24.736Eltúloztad.9600:07:00 ->-24,778: 07: 26,613Seperti biasa, eh?9700:07:00 ->: 26,655-07: 28,574Saya agak seperti itu.9800:07:00 ->: 30,325-07: 33,954Apa salah dengan megjelenésemmel?9900:07:00 ->: 40,752-07: 43,714Mereka ada di sini ketika.10000:07:00 ->-44,798: 07: 47,426Film dan CD yang sírkövekben!10100:07:00 ->-47,467: 07: 50,137Oooh! Web rak buku Anda!10200:07:00 ->-50,179: 07: 54,391Hal ini di ablakrács besar!10300:07:00 ->: 54,433-07: 56,602Ini adalah pekerjaan yang benar-benar baik...10400:08:00:--> 16,330 08: 20,375Anda harus datang, bukan untuk öltözködsz dengan benar!10500:08:00 ->-24,004: 08: 27,716Hiroshi-kun, Akira-kun dan lain-lainAku tidak pernah mengatakan apa-apa.10600:08:00: 27,758--> 08: 30,969Semua berpikirSaya seorang gadis kotor.10700:08:00 ->-31,011: 08: 35,599Kukira kau adalah teman-teman saya, tapi...10800:08:00:--> 35,641 08: 39,895Jika Anda tidak berbicara bagi saya, memiliki yang bahagia.10900:08:00: 39,937--> 08: 42,940Perpisahan, tempat pengungsian.11000:08:00:--> 42,981 08: 46,151Aku, elolvadok, aku akan pergi dan Sunakocahaya megsemmisüljek itu.11100:08:00: 52,783--> 08: 55,452Kami memiliki pakaian untuk Anda...11200:08:00: 55,452--> 08: 59,581Jika Anda menempatkan...11300:09:00 ->: 13,470-09: 15,264Semua orang?11400:09:00 ->-24,106: 09: 25,774Apa adalah bahwa Anda idiot atau Takenaga.11500:09:00 ->: 25,816-09: 28,360Aku tidak tahu yang berhembus angin.11600:09:00 ->: 28,402-09: 31,029Anyway, saya benar-benar harus mendapatkan dari mászkálnunk pakaian ini.11700:09:00 ->: 31,071-09: 32,656Apa yang Anda miliki?11800:09:00 ->-42,040: 09: 44,376Menakutkan! Menakutkan!11900:09:00:--> 44,418 09: 46,336Sama sekali tidak bahkan menyerupai seorang wanita!12000:09:00 ->: 46,378-09: 48,630Saya sangat cocok.12100:09:00:--> 48,672 09: 49,381Bodoh.12200:09:00:--> 49,423 09: 51,550Hei, Takenaga, apa yang terjadi?12300:09:00: -> 51,592-09: 54,553Mungkin sekali lagi, di khusus, berperilaku dalam...12400:09:00 ->-54,595: 09: 55,429Semua orang.12500:09:00 ->-55,470: 09: 56,346Ya?!12600:09: 56,388--> 00:09: 59,183Waktu untuk makan.12700:10:00 ->-01,768: 10: 02,853Ragu.12800:10:00 ->-02,895: 10: 04,021Casserole casserole krum.12900:10:00 ->-04,062: 10: 05,230Ikan goreng.13000:10:00 ->-05,272: 10: 07,608Biasanya hal seperti ia digunakan untuk memasak Sunako-Chan.13100:10:00 ->-07,649: 10: 09,484Semua terlihat sangat bagus.13200:10: 09,649--> 00:10: 12,484Yah, setidaknya sekarang memakai pakaian.13300:10:00 ->-12,863: 10: 14,740Ja. kemajuan, kemajuan.(134)00:10:00 ->: 15,991-10: 19,953Selama Anda tidak harus membayar sewa, sayaApakah itu pakaian atau baju yang telah di atasnya.13500:10:00: 19,995--> 10: 22,080Selamat, Josephine.13600:10:00 -> 22,122-: 10: 23,916Selamat, George, menghitung.13700:10:00 ->-24,917: 10: 27,878Dalam gugatan, seolah-olah itu rámöntötték!13800:10:00 ->: 27,920-10: 31,590Tidak mencolok. Thumbs Up!13900:10:00 ->-31,632: 10: 33,175Dalam hal ini saya akan mencuci pakaian di...14000:10:00 ->-33,217: 10: 34,718Dan dibersihkan up....14100:10:00 ->: 34,760-10: 37,137Jadi saya merasa lebih nyaman sekarang!14200:10:00: 39,848--> 10: 41,183Kemajuan! Kemajuan!14300:10:00 -> 43,101-: 10: 45,062Aku akan berbelanja.14400:10:00: 45,103--> 10: 47,397Mengurus diri sendiri!14500:10:00 ->: 47,439-10: 49,525Dia mengatakan untuk berbelanja?14600:10:00: 49,566--> 10: 51,902Tunggu... Sebuah gaun?14700:10:00 ->-51,944: 10: 54,238Dikecualikan. Ia akan mampu melihat.14800:10:00 ->-54,279: 10: 55,906Memang.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: